Четверг, 22 апреля 2021

Японский суп Каватарэ набэ

Японский суп Каватарэ набэ

Наверное, не сразу можно догадаться, услышав слово «каватарэ», что так называется блюдо.

Но ведь существует целая наука, своеобразная консультационная промышленность, деятельность которой направлена на то, чтобы правильно и красиво озвучивать новые блюда и как положено представлять их в меню ресторанов. Тогда же, когда ещё науки по сути не существовало, любой повар мечтал о таком блюде, которое бы увековечило его имя в истории, а соответственно и название своему созданию пытался придумать запоминающееся - чтобы и в меню смотрелось хорошо, и как часть вывески заведения не подкачало.

Японский язык – язык тончайших нюансов и предоставляет огромные возможности в этом случае. В конце 1960-х годов повар Тосикацу Осако искал имя для своего нового набэ (блюдо в стиле набэномо) и нашел его в одной из самых старых частей антологии стихов «Манъёсю». Среди стихов он встретил слово «каватарэ», которое, как показалось ему, идеально подходило к его творению, супу из соевого молока. «Каватарэ» по значению подобно слову «тасогарэ» и записывается кандзи, которые означают «кто он» или «кто этот человек». Это имеет отношение к сумеркам, когда очень трудно рассмотреть лицо даже своего попутчика.

Точно так же как опускаются сумерки, соевое молоко (тоню) «начинает покрывать облаками блюдо», когда суп нагревают и белки (протеин) свертываются. Каватарэ набэ - блюдо, которое, являясь специфической особенностью ресторанов Осако до 2000 года, говорило красноречивее, чем это могла сделать наружная реклама. Блюдо по-прежнему можно заказать не только во многих местах региона Кансай, но и в других областях Японии, где в ресторанах многие начинающие повара готовят каватарэ под наблюдением опытных шефов.